Мы — NucKids-2013!

Пятый детский международный проект Nuclear Kids набирает обороты.  82 талантливых юных артиста из девяти стран репетируют мюзикл в венгерском городе Кестхей на озере Балатон. Премьера музыкального шоу состоится в пяти городах Венгрии, Чехии и России. 

О том, как живут на проекте поющие и танцующие дети, которые с гордостью говорят про себя «мы», рассказали сами участники юбилейного NucKids.

«Мы» из России: Обнять друзей и показать мир маме

Андрей Корчуков из Калининграда

«Много новых людей и сначала были непонятные ощущения, — говорит Андрей Корчуков из Калининграда. — Потом жизнь приходит в движение, как будто нашелся волшебный ключ, который завел все и всех вокруг. Встаю рано утром с улыбкой и бегу на зарядку, что удивляет и радует. Чтобы я с радостью рано утром вставал, да еще и на зарядку?! А потом целый день — учеба, работа, развлечения. Ребята ставят мюзикл про школьную редакцию, а я – пробую работать в детском пресс-центре проекта, пишу статьи и снимаю сюжеты. На NucKids я попробовал себя в роли журналиста, и мне понравилось. Теперь хочу создать свой собственный интернет-канал и продолжить обучение в этой сфере. Но все-таки самое главное, что подарил мне проект — это друзья!»

Егор Кащеев из города Полярные зори

«Если честно, не был уверен, что меня возьмут, ведь чтобы приехать на NucKids во второй раз, ты должен по-настоящему удивить, показать, что вырос, — говорит Егор Кащеев из города Полярные зори. — Я это знал, но, как ни странно, перед кастингом в Мурманске почти не волновался. Правда, когда меня попросили: «Егор, вы же играете в детском театре, так покажите нам кого-нибудь из своих персонажей», неожиданно впал в реальный ступор. И смог вспомнить из всех ролей только Снеговика из утренника для трехлетних детей. Пришлось его и изображать. Хотя, казалось бы, развернуться было на чем: я и Скомороха на Масленице играл, и Пушкина, когда мы ставили «Евгения Онегина». Но меня взяли, и я очень рад. Потому что проект — это любимые друзья. В 2012 году я был в ансамбле, а в этом году, как и хотел, получил роль. Постараюсь себя проявить».

Оля Бородина из города Лесной

«Главная роль – это ответственность, — говорит Оля Бородина из города Лесной, которая, несмотря на то, что приехала на NucKids впервые, получила одну из главных ролей. – Мы репетируем целыми днями, устаем, но мне нравится. В будущем хочу заниматься вокалом профессионально, а работая с педагогами проекта, можно получить большой опыт. Времени на подготовку мюзикла у нас, конечно, мало, но все же мы успели съездить на несколько экскурсий и посмотреть Будапешт, Кестхей и Вену. Единственное, о чем я жалею, — что все эти красоты не может увидеть моя мама. Она работает на закрытом предприятии в городе Лесной и пока не выездная. Поэтому я делаю много-много фотографий, чтобы дома провести «экскурсию» для мамы».

«Mi» из Венгрии: Счастье общаться с русскими и мечта о сцене Большого

Кристина Чубрикова из Венгрии

«Мы здесь очень «дружимся»: русские, венгры, корейцы, французы. Когда я собиралась участвовать в проекте, думала, что мы будем дружно общаться! Но получилось еще лучше, еще теплее, мы как одно целое! — рассказывает участница из Венгрии Кристина Чубрикова. — Мне особенно нравятся русские ребята. Мой папа – русский, и я знала, что русские хорошие. Но даже не представляла, что настолько! У меня есть подружки Оля Бородина и Настя Белугина. Мы много общаемся, читаем по ролям сценарий, и я чувствую, что с их помощью мой русский за эти две недели стал гораздо лучше. Вообще я у русских детей многому учусь. Я скромная, а они – открытые, и я тоже хочу стать такой же. В будущем я хочу переехать в Россию. Сначала мы с родителями жили на Украине, там было хорошо. Потом мы переехали в Венгрию, здесь мне нравится больше. Но Россия, думаю, — это совсем моя страна. В Венгрии я занимаюсь оперным пением, уже выступаю в опере в Будапеште. Моя мечта – получить музыкальное образование в России и спеть когда-нибудь на сцене Большого театра».

«Biz» из Турции: Учиться у профессионалов и танцевать на дискотеке

Мелисса Кабоглу из Турции

«Думаю, после этого проекта я буду танцевать гораздо лучше, — говорит Мелисса Кабоглу из Турции. — Когда мне сказали, что меня берут в танцевальную группу Максима Недолечко, я потеряла дар речи: ребята из Ангарска, которые приезжают на проект не первый раз, почти профессионалы, и я не ожидала, что меня тоже возьмут танцевать с ними. Сейчас я очень стараюсь, и уже чувствую, как исправляю свои ошибки. У нас в Турции нет такого хореографа, как Максим, и то, что мне удается с ним поработать – огромная удача! Мы вообще готовы танцевать постоянно. Недавно была дискотека. Казалось бы, вечер, все должны были устать, но мы так веселились! Когда я буду вспоминать этот проект, то сразу буду представлять себе занятия с Максимом и эту дискотеку».

Идиль Кёкер из Турции

«А я — День именинника, — продолжает подруга Мелиссы Идиль Кёкер. – Когда включили лучшие песни NucKids разных лет, у многих ребят, и у меня тоже, из глаз брызнули слезы. Потому что…Ну вы же понимаете, почему?! Мне очень не хватает «старичков», друзей, с которыми я общалась на проекте в прошлом году. Зато есть новые знакомства. Вообще — так здорово вместе что-то делать! И мне нравится мюзикл этого года. Это история про школу, про то, что понятно ребятам в разных странах. Это история про нас, и нам не приходится ничего выдумывать. Думаю, у нас получится отличный спектакль, и мы сдружимся еще больше».

«우리» из Южной Кореи: От одного до десяти, или первый шаг к языку Пушкина

Дан Би из Южной Кореи

— Му friend, — Дан Би, участница из Южной Кореи, хлопает по плечу Илью Корельского из Турции. — Му friend, — улыбается Илья, показывая на Дан Би. — Я общаюсь с ребятами из разных стран, и особенно с русскими, потому что хочу выучить их язык, — продолжает Дан Би. — Всегда хотела жить в России, и надеюсь, что проект поможет мне лучше узнать эту страну. Пока я по-русски только считаю от одного до десяти, но русские ребята помогают мне узнавать новые слова. Происходит это так: я говорю слово по-английски, а русские ребята отвечают мне, как это будет по-русски. Иногда спрашивают, как это будет по-корейски. В общем, мы отлично понимаем друг друга.

«We» из ЮАР: Услышать музыку друг друга

Колин Кауфман из ЮАР

«Проект Nuckids открыл для меня целый мир новых впечатлений, — делится впечатлениями Колин Кауфман из ЮАР, которая не только рассказала, но и написала о своих впечатлениях о проекте. — Все в этом новом мире для меня неизведано и в то же время до боли знакомо. Мы люди, мы все совершаем ошибки, мыслим, чувствуем, мечтаем и стремимся к чему-то, в независимости от нашего происхождения, родного языка и культурного уровня. Общение — самое прекрасное, что можно найти в новом мире, и Nuclear kids подарили возможность открыть для себя этот мир – разных языков, характеров и культур. Я не могу разговаривать на русском языке, но музыка способна объединить нас всех. Язык музыки — это язык, понятный всем людям, и, на самом деле, музыка — это единственное, что нам действительно необходимо!».