Энергия будущего с мудростью прошлого
Как проект АЭС «Аккую» объединяет две культуры
Российско-турецкое сотрудничество по проекту АЭС «Аккую» давно вышло за границы ядерных технологий. Сегодня это тесное образовательное и культурное взаимодействие, одним из примеров которого стал необычный мультимедийный календарь на основе сказок двух стран, выпущенный на двух языках.
Необычное завершение особого года
Анастасия Зотеева
Генеральный директор АО АККУЮ НУКЛЕАР:
— Российские строители с семьями переехали жить в регион строительства АЭС, и мы стали для местных жителей ближайшими соседями на долгие годы. Чтобы лучше понимать друг друга, надо знать сложившиеся традиции, понимать менталитет и обычаи, соблюдать особенности поведения. Через изучение национального фольклора можно многое узнать — времена меняются, а народные сказания остаются, они передаются из поколения в поколение. Именно поэтому календарь получил очень хорошие отклики у турецкой общественности. Мы проявили уважение к их любимым сказкам и рассказали о своих. Теперь в нашем общем бытовом лексиконе появились новые народные персонажи, мы используем крылатые выражения, то есть наше общение стало ближе и понятнее. Как показало время, сказки с удовольствием читают и слушают не только дети, но и взрослые!
Прямая речь
Минувший год стал для проекта АЭС «Аккую» одним из самых важных за всю историю и, пожалуй, самым богатым на события. В начале марта был залит первый бетон блока № 3 станции — в церемонии по видеосвязи приняли участие Владимир Путин и Реджеп Эрдоган, а старт строительства нового блока в прямом эфире транслировался по телеканалам двух стран.
В сентябре 2021 года строители на площадке АЭС принимали президента Турецкой Республики с рабочим визитом. В то же время были начаты работы по разработке котлована на месте блока № 4. Лицензия на его строительство, которая позволяет развернуть полномасштабное строительство всех объектов блока, включая «реакторный остров», выдана в октябре.
В июне был установлен корпус реактора блока № 1. Сейчас строительство блока ведется в режиме 24/7: уже готовы пять ярусов защитной оболочки, смонтировано основное крупногабаритное оборудование, идет подготовка к началу сварки главного циркуляционного трубопровода, сооружение основных конструкций — на финишной прямой. Таким образом, работы сейчас ведутся на всех четырех блоках АЭС «Аккую» одновременно, и первую в Турции атомную станцию без преувеличения можно назвать самой крупной атомной стройкой в мире.
Особенный год и завершился ярко. Компания АККУЮ НУКЛЕАР выпустила календарь, на страницах которого сотрудницы компаний проекта предстали в образах героинь русских и турецких сказок.
Истории разные — мудрость общая
Большинство приезжих сотрудников, занятых на строительстве АЭС, живут в ближайших к станции населенных пунктах — городе Силифке и приморском поселке Ташуджу, которые заметно выросли благодаря притоку населения. Там открываются новые магазины и рестораны, строится жилье, работает школа для детей сотрудников проекта АЭС «Аккую» — люди приезжают в регион с семьями. Все это неудивительно: ежедневно на стройплощадке в несколько смен работают свыше 13 тысяч человек!
>13 000
человек каждый день выходят на работу на стройплощадку АЭС «Аккую»
>208
турецких специалистов получили образование в российских вузах по программе подготовки персонала для АЭС «Аккую»
>560
различных зданий необходимо построить и укомплектовать для обеспечения жизнедеятельности станции
>1000
единиц техники задействовано при строительстве станции. Только строительных кранов — больше 70
>3000
тонн составляет вес грузов, которые может поднимать мощнейший в мире кран Liebherr LR 13000. В мире таких всего пять, два из них работают на площадке АЭС «Аккую»
>120
различных лицензий и разрешений необходимо для строительства АЭС «Аккую»
Цифры
Идея создания календаря со сказками появилась у российских атомщиков. Читая своим детям русские сказки, родители захотели познакомить их и с популярными восточными сказаниями. Оказалось, что сказки похожи и рассказывают об одном — о верности и смелости, дружбе и любви к Родине, уважению к природе и щедрости, добре, которое всегда побеждает зло.
Почитать и послушать
Работа над календарем на 2022 год началась в октябре. На первом этапе были выбраны сказки — их 12, по количеству месяцев. Если русские было выбрать легко, то за консультациями по турецкому фольклору было решено обратиться к турецким экспертам. Подбором и переводом сказок занимались филологи Стамбульского университета. Кстати, некоторые были переведены на русский язык впервые.
На каждой странице календаря есть QR-код. С его помощью можно сказки почитать и даже послушать — они начитаны на двух языках профессиональными дикторами из России и Турции. Календарь полностью двуязычный, учитывающий выходные и праздничные дни двух стран.
Профессионально были организованы не только перевод и запись сказок. Специальная творческая группа занималась костюмами — образы сказочных героинь подбирались индивидуально для каждой участницы творческого проекта. Съемочный процесс проходил в Турции непосредственно на территории строящейся АЭС, но там, где на тот момент не велись работы, чтобы героини могли находиться в кадре без касок и сигнальных жилетов. Все декорации — реальные. Например, камни, на которых стоит Хозяйка Медной горы, — это кварц, специально собранный для съемки на площадке строительства АЭС «Аккую». Вечернее море за спиной Жар-птицы, стройплощадка у ног Шамаханской царицы, футуристического вида опора ЛЭП рядом с Марьей Моревной — всё настоящее!
Грани сотрудничества
По отзывам турецких коллег, календарь со сказками в Турции приняли очень тепло. Но календарь — далеко не единственный пример русско-турецкого культурного сотрудничества, которое компания АККУЮ НУКЛЕАР активно поддерживает. Например, в прошлом году в Мерсине показывали спектакль о жизни и творчестве турецкого поэта и драматурга Назыма Хикмета, поставленный Санкт-Петербургским государственным театром «Мимигранты». В Силифке в октябре прошла инклюзивная регата «Паруса духа», а чуть раньше, в сентябре, в расположенном недалеко от места строительства АЭС «Аккую» городе Айдынджик были организованы соревнования по рыбной ловле среди местного населения. В деревне Буюкеджели, ближайшем к строительной площадке населенном пункте, в прошлом году сотрудники АО АККУЮ НУКЛЕАР высаживали саженцы авокадо в саду местной школы и раздавали школьникам младших классов семена цветов. Работа по развитию культурного сотрудничества, безусловно, будет продолжена.